So far, in my very simple conversations I've used 家{うち} to talk about my home. Now I've seen 自宅{じたく} as well and I'm wondering about the differences, nuances, and use cases of these two words when referring to my own home.
1 Answer
As usual, being a 漢語, 自宅 tends to be used in formal and/or technical contexts. You will mainly see 自宅 on various written documents and forms.
In casual conversations, 家 is preferred. Inviting your friend to your home saying 自宅に来てよ would sound a bit strange.
-
2Imagine the difference between 'come to my house!' and 'come to my residence!'.– SjiveruOct 19, 2016 at 20:50