Can somebody please help me understand the following sentence:
なにをするにも、「おそい」ということはないのじゃから。
I am having trouble with the part that I've bolded (じゃから).
I think so far that it means "What ever you do, it doesn't mean ???? "slow".
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityCan somebody please help me understand the following sentence:
なにをするにも、「おそい」ということはないのじゃから。
I am having trouble with the part that I've bolded (じゃから).
I think so far that it means "What ever you do, it doesn't mean ???? "slow".
のじゃから is the exact same as のだから; in certain dialects, the plain copula is じゃ rather than だ. This is also used in fictional 'role language' to mark a character as elderly or rural.
Related answer: https://japanese.stackexchange.com/a/39624/16344
The following list is great & comprehensive -- its stated focus is on recent Anime characters (キャラ語尾, kyara-gobi, Character-suffix)
じゃ == often used by 老人キャラ (old(er) folks)
http://dic.nicovideo.jp/a/%E8%AA%9E%E5%B0%BE%E3%81%AE%E4%B8%80%E8%A6%A7
じゃ == 老人キャラがよく使う語尾。
容姿が若くみえるキャラでも、設定上用いるケースもある。元ネタは中国地方東部の方言。
中国地方では、現在でも老若男女でこの語尾を当たり前のように使用している。