What is the difference between these two words? My teacher has listed a few examples of each:
紙の裏{うら} • ビルの裏 • 裏ゲート
後ろの席 • Aさんの後ろ
My hypothesis is that 裏 refers to a surface (such as paper, building) while 後ろ refers to the three-dimensional space behind an object (such as seats in a theatre, space behind a person) Is this accurate?
After trying to read an answer on a Japanese forum, I found myself more confused; 車の裏 can mean the bottom of the car, and ビルの裏 refers to the side opposite the entrance whereas ビルの後ろ refers to the side opposite the place where the speaker stands / is talking about. Are there any general rules to explain when 裏 means bottom, or when 裏 and 後ろ change depending on point of view?
Link to forum: http://sp.okwave.jp/qa/q7795599.html