If one wanted to say "go wrong" like in the sentence "anything that could go wrong will go wrong", how do they say it.

  • 1
    Is it Murphy's law? Sep 30, 2016 at 6:00
  • 1
    For what it's worth: ja.wikipedia.org/wiki/…
    – user1478
    Sep 30, 2016 at 6:16
  • 2
    Wikipedia says "失敗する" and "うまく行かなくなる". Sep 30, 2016 at 9:23

2 Answers 2


I think I would use 想定外 "soutei-gai" (unexpected) as something that "goes wrong" is an in essence unexpected. Then as for the sentence

maybe something like this would work... I just kinda made it up on the fly.


  • 7
    I'm afraid to say this but 想定外になれるものではあれば、想定外になる doesn't make much sense...
    – chocolate
    Sep 30, 2016 at 15:26

"Anything that could go wrong will go wrong" can be translated as:

  • うまく行かない可能性があるものは、うまく行かない (lit. "not to go well")
  • 失敗するかもしれないものは、失敗する (lit. "to fail")

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .