Are there any differences between these sentences? Are they correct?


How do し and て-form differ? How about these sentences:


Are these correct? Are they the same? Any help will be fully appreciated like always, especially quick and detailed answers!


1 Answer 1


…し means that the clause with it is a part of reason for the main clause, in other words, 彼女は優しいし、綺麗だし、楽しいし。だから大好きだ implies that you might love him/her for other reasons than being kind, pretty and fun.

Incidentally, 飲んだしよ is not accepted in Standard Japanese, it sounds fairly rude (in its realm). よ is accepted in Standard Japanese only when it stands for a vocative case (dated expression) or a sentence ending particle. Other usages are considered a slang (including so called feminine language). Sentence ending particles need to follow either a terminal form of verbs (or adjectives) or another sentence ending particle. Since …し is basically a conjunctive particle, the form of 飲んだしよ is not a main clause with a sentence ender but a sub clause with a filler (or interjectional particle or whatever).

  • So for the last clause by using し, should it be 飲んだし or 飲んだ? Should the last verb(or state of being) have し?
    – Dekiru
    Sep 25, 2016 at 14:54
  • Are you asking if a clause that uses し should use し or not?
    – user4092
    Sep 25, 2016 at 21:16
  • Yeah. Like 家で食べるし、飲むし、遊ぶし。 should the last verb(in this case 遊ぶ) have し?
    – Dekiru
    Sep 26, 2016 at 0:04
  • Are you sure that 家で食べるし、飲むし、遊ぶし is not a complete sentence but technically a …し…し…から structure with the last …から omitted, in other word, that 遊ぶし is not the last verb?
    – user4092
    Sep 26, 2016 at 4:45
  • It is a complete sentence than ends with 遊ぶ. So should I use the し or not? In this sentence I omitted the から.
    – Dekiru
    Sep 26, 2016 at 8:28

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .