In English, there is a past future tense in sentences like "I was going to go home." I was wondering if Japanese had something like that.
私は東京に行くことになった。
This sentence seems to be something like "I became something that was going to go to Tokyo." However, is it possible to indicate "was going to go to" without the なった? For example, can 私は東京に行く mean "I was going to go to Tokyo"? At first, I thought no, but then I thought of Japanese literature that uses the historical present, which confused me. As an example, I tried writing how I thought Japanese literature would be written.
Alice had a headache. She wasn't going to go to Tokyo. I brought medicine.
アリスは頭が痛かった。彼女は東京に行かない。私は薬を持ってきた。
Wouldn't 彼女は東京に行かない be "she wasn't going to go to Tokyo"? In addition, if I wrote, "she wasn't going to go to Tokyo, so I brought medicine" and 彼女は東京に行かないから私は薬を持ってきた it still seems to work.
行くつもりだった
myself, but it's not exactly the same meaning I think. I believe the sentence you provided would mean something more like, "it's been decided that I will go to Tokyo", not that you were going to.