2

実は全く手段が無いこともないのですが、それがあなたのためになるとは俺には到底思えません

Can someone explain what does 無いこともないのですが

It's a double denial from what I can tell.

So does it become ?

"Actually it's not like there's no method at all, however I cannot possibly think that it will be useful to you"

  • That's correct. It's a double denial and your translation is good. – whitetiger2016 Aug 31 '16 at 15:08
2

Yup!

The double negatives cancel to make it affirmative. It does show the writers hesitation in telling the listener about them or to use the method at all.

手段が無いことないですが --> 手段がある

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.