This question already has an answer here:
- Why does 丈夫 and 大丈夫 mean what they mean? 3 answers
So, I started learning Kanji recently, and was learning the character 大. Given as an example usage was 大丈夫, or daijoubu. I found this as odd since the idea of big doesn't seem to fit into the idea of "Everything is ok" or "Safe". Then I realized that the character 大 in chinese is pronounced "Da", and that gave me a hunch that possible the choice of characters was phonetic. I looked up the whole phrase in chinese and found "Dàzhàngfū" to be the listed pronunciation. So it looks like daijoubu may have been spelled based on the chinese pronunciation of the characters 大丈夫. Has anyone noticed this or have any sources that would support this theory?