Here is a sentence said by a little boy.
ジョー兄いも気の毒になあ 見ろよ 目にはいるものといえばつめたい石のかべと鉄ごうしばかりじゃねえか
I would like to know if it is a colloquial form or alternated form from a certain word or it just has specific meaning by itself.
Supposed that it is a combined particle consisting of「に」and emphasizing particle 「なあ」, is the purpose of the word just to emphasizing the word 「気の毒」?