This is taken from a songs lyrics
罪は忘れさられた
It translates to
The crime was forgotten
So I'd say this is in passive form except what is the さ doing there ?
Shouldn't it be 忘れられた ?
Then why is the さ there?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI reckon that is a compound word, not just a conjugation. It is not 忘れる, but 忘{わす}れ去る{さる}, meaning "to forget completely".