5

I want to say:

The rules on throwing away rubbish/garbage

I thought of three possibilities:

1) ごみを捨てることの規則
2) ごみを捨てるのの規則
3) ごみを捨てる規則

I'm favouring option 1. I think option 3 is just wrong. What about 2? Is that grammatical? Does it sound weird?

1
  • 1
    The first one is the only one could be grammatical, but I can't figure out what it means. Aug 21, 2016 at 19:13

2 Answers 2

8

I think #2 and #3 are ungrammatical. I think #1 is grammatical, but I would probably say more like...

「ごみを{捨てる/出す}ときの{規則/決まり/ルール}」
「ごみを{捨てる/出す}際の{規則/決まり/ルール}」

or more simply (and probably more commonly)...

「ゴミ出しのルール」

To use the nominalizer こと, you would sound more natural if you said:

「ごみを捨てること{についての or に関する}{規則/決まり/ルール}」

but this might be a bit lengthy...

1
  • P.S.「ゴミ出しについての規則/決まり/ルール」「ゴミ出しに関する規則/決まり/ルール」などでもいいと思います。
    – chocolate
    Aug 21, 2016 at 10:39
0

All three are wrong. Well, the first one is not wrong but is redundant. You should say:
ごみを捨てる規則
or to be more exact:
ごみを捨てる為の規則

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .