6

I want to say:

The rules on throwing away rubbish/garbage

I thought of three possibilities:

1) ごみを捨てることの規則
2) ごみを捨てるのの規則
3) ごみを捨てる規則

I'm favouring option 1. I think option 3 is just wrong. What about 2? Is that grammatical? Does it sound weird?

  • 1
    The first one is the only one could be grammatical, but I can't figure out what it means. – broccoli forest Aug 21 '16 at 19:13
10

I think #2 and #3 are ungrammatical. I think #1 is grammatical, but I would probably say more like...

「ごみを{捨てる/出す}ときの{規則/決まり/ルール}」
「ごみを{捨てる/出す}際の{規則/決まり/ルール}」

or more simply (and probably more commonly)...

「ゴミ出しのルール」

To use the nominalizer こと, you would sound more natural if you said:

「ごみを捨てること{についての or に関する}{規則/決まり/ルール}」

but this might be a bit lengthy...

  • P.S.「ゴミ出しについての規則/決まり/ルール」「ゴミ出しに関する規則/決まり/ルール」などでもいいと思います。 – Chocolate Aug 21 '16 at 10:39
0

All three are wrong. Well, the first one is not wrong but is redundant. You should say:
ごみを捨てる規則
or to be more exact:
ごみを捨てる為の規則

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.