Here is a sentence said by a kid to officers wanting them to do something.

まってちゃぶだい まっておじさま やるよ やってみせるよっ。

I found that ちゃぶだい means 'tea table' but I don't know if it is related to the meaning of waiting someone.


I think it is a pun of 待ってちょうだい.

~てちょうだい is a friendly phrase which is used when you want to get someone to do something.


死語辞典1-1 www.orange.ne.jp/~kibita/dwd/dwddic11.html
ちゃぶ台(名) テーブルのこと。座卓。 (関)許してちゃぶ台=ちょうだい(頂戴).

Here (above) it says "Kansai slang" but i disagree.

I'm pretty sure the pun comes from the Kyuu-kana 旧かな for ちょうだい --- which is ちゃうだい or ちやうだい

  • そのサイト、凡例に「(関)」は載っていないようですが、他の例を見る限り、「関西弁」という意味ではなく「関連語」か「関連表現」のようなものを指しているようです。
    – Chocolate
    Aug 19 '16 at 5:06
  • Ok, thank you! A similar expression is 「許してちょんまげ」
    – HizHa
    Aug 19 '16 at 22:41

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.