This sentence was from a JLPT N2 prep book. 卵からかえったばかりの魚は体が透き通っている。

I don't understand the part that modifies 魚. Here is how I parsed it:

卵から かえった ばかり の 魚 From egg/returned/just/noun modifier/fish

So I thought this means "The fish that just returned from eggs", which doesn't make any sense.

  • istrasci's answer is correct, and this is something you can solve by yourself by just looking it up in a dictionary more carefully.
    – user458
    Nov 29 '11 at 22:04
  • thanks. I should have scrolled down more to see the かえる that didn't mean "return" or "replace".
    – pingu
    Nov 29 '11 at 22:07

This かえった (かえる; 孵【かえ】る) means "hatch". "The fish that just hatched from (the) eggs."

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.