Here is the sentence I mentioned.

ほう その良家のおじょうさまたちだけがなぜ 肉親もおらん少年院に入れるんす?

I have 3 questions relating to it.

  1. Is it a short colloquial form of 「ですか?」?

  2. Does the word 「なぜ」, in this sentence, mean 'why'? If not, what is the purpose of it in this case?

  3. Can I translate it as 'Hey, that is just a group of daughters from noble family which is the reason why they can get in to the reformed school, right? Please explain the reason to that point.'

  • 1
    Could be a colloquial form, or if the character doesn't use it elsewhere, it could be a typo. Aug 11 '16 at 7:04

Yes, that …るんす? is a slangy version of …るんです? and the なぜ stands for "why", but the whole sentence doesn't affirm what you described. Instead, it wonders or suspects why that's that (or even doubts that).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.