I have always known that for a verb that ends with a く
, the past/perfective form ends with いた
and the conjugative form ends with いて
.
But today I found in Wiktionary that there are alternative perfective forms 抱った
/抱って
for 抱く
and 書った
/書って
for 書く
.
Are those simply typo/mistake in Wiktionary or could there be some truths in them?
Screenshot: