When talking about hobbies, interests, etc. it's pretty usual, I think, to nominalize string of words chained by particles. For example drawing pictures is 「絵を描く」or playing soccer is 「サッカーをする」. If one of my hobbies is drawing pictures, I can say, for example (please correct the sentence if it's wrong):
絵を描くのは一つの楽しみなんです。
However, I noticed that for such patterns, particles can usually be replaced with 「の」like:
絵の描くのは一つの楽しみなんです。
I can't think of more complex examples that I'm very sure of but, for example when speaking about drawing using pencils, we say 「えんぴつで絵を描く」. However, when speaking about drawing with pencils, if I understand correctly, we can also use the pattern 「えんぴつの絵の描く事は〜」.
What are the grammar rules behind these? To be honest, I'm not sure if this question even has basis (because I'm not so sure about my examples), so please enlighten me on this.
only with 'real' nouns
), maybe you're thinking about something like 絵を描く→絵画の製作, ピアノを弾く→ピアノの演奏, 本を買う→本の購入 etc, no?