I want to say the following

Pretty women are not necessarily attractive, let alone ugly women.

in Japanese. My attempt is as follows.


Is it correct and natural?

  • 7
    I don't completely understand the original English sentence. Can you clarify?
    – Locksleyu
    Jul 22, 2016 at 18:58
  • 5
    The original sentence isn't really something anyone would say in English in the first place, honestly.
    – bcloutier
    Jul 22, 2016 at 21:55
  • Someone might say something like "Just because someone's pretty doesn't mean they're attractive" in English, but I can't figure out how to work the "let alone" part into the sentence.
    – user1478
    Jul 23, 2016 at 0:42
  • 1
    "Even a beautiful woman is not necessarily attractive to me, let alone an ugly one." - is my attempt to preserve the original as much as possible. Jul 24, 2016 at 2:31

1 Answer 1


I would say,


I don't think the word 「不美人」 is commonly used. For 'Ugly', '[醜]{みにく}い' or 'ブス' in an informal context would be more natural.

My Japanese expression above sounds to conclude that 'An ugly person is not attractive.' If the conclusion you want to deliver is 'Being pretty is not enough to make oneself attractive.', then you would say


You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .