I'm trying to say "I drew an original character in the NEWGAME! style"
俺はオリギナル、カラクターを描いたNEWGAME!みたい
That is the way I formulated my sentence but it seems off; can someone help?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityFirst, fix some typo: オリギナル → オリジナル, カラクター → キャラクター. And you don't need a comma between them.
Second, you are using ~みたい incorrectly. noun + みたい
acts and conjugates like a na-adjective, and adjectives always comes before the modified noun.
After fixing these, you get:
俺はNEW GAME!みたいなオリジナルキャラクターを描いた。
To translate your sentence more literally, "in the art style of ~" can be rendered to ~の絵柄【えがら】で.
俺はNEW GAME!の絵柄でオリジナルキャラクターを描いた。
Additionally, you may need the polite form (描きました) instead, depending on where you are going to post this.