1

I'm trying to say "I drew an original character in the NEWGAME! style"

俺はオリギナル、カラクターを描いたNEWGAME!みたい

That is the way I formulated my sentence but it seems off; can someone help?

  • 1
    I think you should check the pronunciations of ギ and ジ. – Chocolate Jul 21 '16 at 13:53
2

First, fix some typo: オリギナル → オリジナル, カラクター → キャラクター. And you don't need a comma between them.

Second, you are using ~みたい incorrectly. noun + みたい acts and conjugates like a na-adjective, and adjectives always comes before the modified noun.

After fixing these, you get:

俺はNEW GAME!みたいなオリジナルキャラクターを描いた。

To translate your sentence more literally, "in the art style of ~" can be rendered to ~の絵柄【えがら】で.

俺はNEW GAME!の絵柄でオリジナルキャラクターを描いた。

Additionally, you may need the polite form (描きました) instead, depending on where you are going to post this.

  • I see! So I have to treat みたい like an adjective; I didnt know that; thank you! – user36606 Jul 21 '16 at 14:42
  • @user36606 If you're good at anime, you may find this "Xの絵柄でY" page interesting: matome.naver.jp/odai/2134737700907736201 – naruto Jul 21 '16 at 14:49

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.