I'm looking for a way to express the feeling that sometimes comes up when the way you feel about yourself contrasts with surface-level observations about you. In English we have the "identify as" construct e.g.
"I was born in France, but I identify as American."
You can replace "I identify as X" above with "In my heart, I am X". The closest thing I could find in Jisho was:
「自分が別人になった感じだ。」
Using that I did my best to translate the sentence above as:
「私はフランスで生まれだけど、自分がアメリカ人感じだ。」
"I was born in France, but I myself feel like an American."
Is this accurate, and if not, what would be the best way to express this type of sentence in Japanese?