2

「あぁっ しかもあんな強引にされちゃったりして」

「もぉ… 蓮も好きなんだから

What does 蓮も好きなんだから mean in the above?

To me it's ambiguous and could mean "I also love you", "you also love me", or that he also loves something else.

Can anyone help me understand?

4
  • Who are the characters? Who is saying which sentence? What are the circumstances of the story? – sazarando Jul 19 '16 at 7:25
  • 危ないですね・・下ネタ?というかアダルトコンテント?になるんじゃないですかね・・ – Chocolate Jul 19 '16 at 7:37
  • @sazarando What are you talking about? That is more than enough context (if you really know Japanese)! – l'électeur Jul 19 '16 at 8:38
  • @l'électeur How so? – sazarando Jul 19 '16 at 8:58
5

person + も + 好き (with a target unsaid) is a euphemistic and idiomatic phrase meaning "[person] is a lecher". Basically it means "Oh, you (=蓮) also love ****", where **** is a certain type of activity, not a person, which is unsaid because saying it would be explicit.

This idiom is particularly well-known as a part of 加藤茶's signature gag, ちょっとだけよ.

Sometimes this phrase is used with a bit pejorative/ridiculing nuance referring to someone with any other extraordinary taste/hobby. For example:

彼は週末になると山に登っているよ。彼も好きだね。(or あいつも好きだな, etc)

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.