2

Here is the sentence relating to my question:

院生たちに慰問に現れた葉子を巡り、再び力石とジョーは拳を交えることに

  1. For the word 「を巡り」, does it mean 'concerning' which is similar to the meaning of 「を巡って」?

  2. For the word 「ことに」, is it a colloquial short form of 「ことになる」?

1 Answer 1

3
  1. For the word 「を[巡]{めぐ}り」, does it mean 'concerning' which is similar to the meaning of 「を巡って」?

Exactly. 「~~を巡り」 is a little more formal than 「~~を巡って」. Both express the source of dispute (or a fight in this case).

  1. For the word 「ことに」, is it a colloquial short form of 「ことになる」?

Precisely. When what is left unsaid is clear to the readers from the context, words are often omitted like that.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .