1

original sentence:

私が選んだのは、Yale並みに学費の高い大学でした。

I think that "並みに" is a noun suffix?

A "の" between "並みに" and "学費" is optional:

私が選んだのは、Yale並みに学費の高い大学でした。

Why is that original sentence grammatically correct?

4

1 Answer 1

2

並み is a noun suffix which uses の to act adjectivally and に to act adverbially.

In this case, it basically has the image of "stand shoulder-to-shoulder with", i.e. "on the same level as".

FYI, there is another meaning 並みの~, which means completely unremarkable -- totally ordinary as well.

4
  • なみの as "unremarkable, ordinary, 普通の" is usually spelled as [並]{なみ}の, not [並]{な}みの.
    – chocolate
    Jun 21, 2016 at 17:11
  • @chocolate Indeed - typo on my part; thanks.
    – Brandon
    Jun 21, 2016 at 18:54
  • Using something adverbially in a stateless environment doesn't quite make sense (to me). Also, I've never seen a noun modified by a に particle (only な and の). Yet, 並みに directly modifies 学費. Jun 21, 2016 at 19:24
  • 1
    @khyle It modifies 高い here I believe.
    – Brandon
    Jun 21, 2016 at 20:35

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .