I'm confused in this page from a manga the character says odoshi ja nee zo while hes having someone at gunpoint did he mean ''not a threat''?


1 Answer 1


I think it means, "I'm not joking you".

This link mentions that 脅{おど}しじゃない means that it is not just a threat and that they really mean it.

  • 2
    So this use of 脅し could also be translated to "idle threat" or "bluff", i.e., "I'm not bluffing! (I will shoot you)" Commented Jun 10, 2016 at 8:39

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .