In the ヨコハマ買い出し紀行 manga (v.5 ch.32) there's a sentence
English translation reads
I need to visit the south town for coffee beans again, but today is a day off at home.
Do I understand it correctly that the actual translation would be closer to
And again I'm not going (for some time already) to Minamimachi for coffee beans, so today is a day off at home.
and that "need" is actually not in the sentence itself but is inferred: "I didn't go for some time" => "I have to go"? Or does "negative verb+なってくる" indeed has the meaning/nuance of "have to"?
Update: perhaps "入らなくなってきて" here actually means "it so happened that I'm not going" - is it so?