While reading a manga, which takes place during the samurai era, I came across the statement:


I'm pretty sure it translates roughly to something like

The younger brother Tetsunosuke matched the description of the culprit given by Captain Nakaoka perfectly!

My question is the meaning of the "ちょった/ちょる" following the verbs as well as the "きに" at the end.

  • I also noticed the same pattern several times thereafter but following the masu form of the verb, do they carry the same meaning?
    – Lyle J
    Commented May 20, 2016 at 6:32
  • Note that it doesn't necessarily simply match the ている form in Standard Japanese. 言うちょる or 言っちゅう = "have said", 言いよる or 言いゆう = "is saying"
    – user4092
    Commented May 20, 2016 at 11:37

3 Answers 3


According to Wikipedia article 「日本の方言」, ~ちょる means ~ている in western dialect. It says that they use 「音便形+ちょる・ちょー」 for ~ている in 島根県出雲, and 「音便形+ちょる・ちょー」 for ~ている as 完了後の状態を表す相 (perfect aspect) in 岐阜県・奈良県南部・兵庫県播磨・中国地方(出雲除く)・四国地方・九州地方.

And according to here in the same article, ~きに is a 接続助詞(conjunctive particle) of 理由(reason) in western dialect. They use 「けん・けー・きん・きー・けに・きに」 in 中国地方・四国地方・九州地方(宮崎県・鹿児島県を除く).

So [合]{お}うちょるきに means [合]{あ}っているから, and [言]{ゆ}うちょった means [言]{い}っていた.

  • 1
    Were we all posting more or less the same answer at more or less the same time? :)
    – Tommy
    Commented May 20, 2016 at 7:43
  • @Tommy そおなんですよ。。。FireFoxで入力してたら、他に回答が投稿されても表示されないから気づかなくって。。。
    – chocolate
    Commented May 20, 2016 at 7:56

I looked them up online, and the sources I found (this is one of the sources: http://www.ilovex.co.jp/ilo_week/2007/08/post-117.html) say that

"ちょった/ちょる” means "ていた/ている”


"きに” means "(のです)から” 

So, "合うちょるきに” in your example sentence must be able to be rephrased as "合っている(のです)から", which makes your translation correct. They say that these terms are dialect called 「[土佐弁]{とさべん}」 spoken mainly in [高知県]{こうちけん} in [四国]{しこく}.


The question got me curious and I made some research.

Apparently ちょる could be a dialectal form of ておる in some areas in western Japan.

Some Japanese people say that this form is commonly used in 山口県, 大分県, and 福岡県 for example (see here http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1165856011).

From the same link you can also get to a Wikipedia page regarding western Japan dialect with more details:


You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .