What's the appropriate definition for や in this lyric? Can anyone give similar examples of や? jisho.org has this definition (#4) "interjection expressing surprise" but that doesn't seem right.




This is from the song ロストワンの号哭 (the lost one's weeping)


According to デジタル大辞泉 and 大辞林, this や is a 終助詞 (sentence ending particle) rather than a 感動詞 (interjection).

「 3⃣-2 軽く言い放すような気持ちを表す。『もう、どうでもいい』」(デジタル大辞泉)

「四-② 軽く言い放つような気持ち,または,なげやりな気持ちを表す。『まあ,いい』『今さらどうしようもない』」(大辞林)

I think や as an "interjection expressing surprise" is something like... 「( 感 ) ① 驚いた時に発する語。『、こんな所にあった』」(大辞林) / 「〘感〙驚きの気持ちを表す。やっ。やあ。『、こいつは有り難い』『、あいつはだれだ』」(明鏡国語辞典)

  • 2
    Just in case someone has difficulty reading those definitions, 「や」 is a sentence-ender for light and casual kind of declaration. May 20 '16 at 1:20
  • @l'électeur ありがとうございます。至らなくてすみません。
    – Chocolate
    May 20 '16 at 7:03
  • 3
    – user4092
    May 20 '16 at 11:28

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.