I would like to know how we say taking class or course or lecture in japanese.

I have heard about 「クラスを受ける」 and 「クラスを取る」.

Are there significant difference? And Is there any other verb we can use with?


Within relevant contexts, 受ける means 'to attend' whereas 取る means 'to be registered for'. If you are unofficially attending a class, you should use the former. If you are officially registered but tend to be absent, you should use the latter. Formal ways of saying it are 受講する 'to be registered for', 聴講する 'to be registered as a non-full time student for'.

|improve this answer|||||
  • What do you mean "tend to be absent" in「取る」's meaning? If I won't be absent any period of the class, then I can't use 「取る」? – A-letubby Oct 10 '11 at 6:56
  • 2
    If you are registered and are not absent, then you can use either depending on which aspect you are focusing on. – user458 Oct 10 '11 at 6:58

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.