1

Trying to understand a technical standard that I have to use but my skills are apparently too weak as I cannot grasp the meaning:

固有の特徴は,機能面の特徴又は品質面の特徴として分類することができる。

In the classification of functions/features to be either functional or quality-related but I am not sure whether that would be accurate.

  • 1
    Can you give us your own translation? (I also don't understand your last sentence.) – Earthliŋ May 16 '16 at 19:53
1

Does simplifying it to the following help?
Aは、B面のA、または、C面のAとして分類する

固有の特徴は,機能面の特徴又は品質面の特徴として分類することができる。
Characteristic features can be divided in terms of function or quality.

That is, the inherent / unique properties of something can be divided / classified into groups based on whether those properties are something that the thing can perform (function), or with respect to quality (lack of defects etc?).

  • +1. I feel the author wanted to say 「壊れにくい」「バグがない」「安定して動作する」「デザインが良い」 and so on are 品質面の特徴, while 「~ができる」「新機能は~だ」 are 機能面の特徴. – naruto May 17 '16 at 16:43

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.