3

A: 朝ご飯はなんだった?

B: こげん大きか茶碗に水のごたまずかおかゆと、梅のあのやおか...

Is ごた=こぐ(すごく) and まずかおかゆ=不味いお粥?

  • 2
    Hi, please try to give your question a meaningful title. – Flaw May 14 '16 at 14:37
5

A: 朝{あさ}ご飯{はん}はなんだった?

B: こげん大{おお}きか茶碗{ちゃわん}に水のごたまずかおかゆと、梅{うめ}のあのやおか...

Not an expert on Fukuoka dialect, but I could somehow read B's line with no problems.

「~~ごた/ごたあ」 means 「~~のような」 = "(just) like ~~". You might be familiar with the somewhat similar-sounding word 「[如]{ごと}き」 that means the same in Standard Japanese.

「水のごたまずおかゆ」=「水のようにまずおかゆ」 = "rice gruel that tastes as bad as water" (It means the gruel is very thin.)

Fukuoka has ka-adjectives when the rest of the planet has i-adjectives.

Other dialectal words used:

「こげん」=「こんなに」

「大き」=「大き/大きな」

「やお」=「やわらか

"What did you have for breakfast?"

"Terrible-tasting rice gruel as thin as water (served) in a bowl this big and (very soft pickled plum...)"

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.