Context - describing the interior of a hospital:
老人が六人収容されている部屋の廊下側、窓がなく、カーテンで仕切られているせいもあり外の景色が一切見えない気の塞ぐスペースだ。
老人が六人収容されている部屋の廊下側、窓がなく...
Does it mean there are no windows facing the corridor (as seen from inside a hospital room)?
...カーテンで仕切られている...
Is the hospital room separated into six spaces (for six patients) by curtains?
Is it also implied there are no windows at all (so that 外の景色が一切見えない)?
A bigger chunk of text, in case it helps:
翌日の朝から母とともに病院を訪れ、会社に行く母を駅まで送りまた病院へ戻った健斗は、暗い病室の隅に腰掛けていた。老人が六人収容されている部屋の廊下側、窓がなく、カーテンで仕切られているせいもあり外の景色が一切見えない気の塞ぐスペースだ。酸素吸入や点滴に心電図といった全身チューブだらけで眠っている祖父が目覚めたら、自宅の北向きの部屋より窮屈なほぼ自然光の入らない空間に、死にたくなるだろう。