即死 is a noun with meaning "instant death" and the grammar
S+が/は+N+する
as far as I know, means someone does something. For example,
- 僕は勉強する。I study.
- 彼がテニスする。He plays tennis.
Now, if I apply the noun 即死, for example,
- 彼が即死した。
Which is the correct translation?
- He died instantly. (my translation)
- He was killed instantly. (google's translation)
I don't understand why google used passive form here.