I am attempting to phrase 'I apologise/I'm sorry if my Japanese is impolite.' I have never phrased a sentence with two clauses before.
Looking at the sentence as a whole, and using SOV, the subject is myself, the object my Japanese, and the verb 'sorry':
Watashi wa no Nihongo baai bureina gomen nasai
- However, this doesn't make any sense whatsoever!
Is it correct to structure this example by first splitting the sentence into
'I am sorry' and
'my Japanese is impolite'?
By doing so, I got this phrase:
watashi no Nihongo is? bureina.
Is this an effective method of creating two-part sentences? Does it always work to split the sentence into 'parts'?
Also, how do you say 'is' in this context?
I think it may be 'wa', but I'm unsure.