2

On "A Dictionary of Basic Japanese Grammar", when a grammar pattern works with the informal form of a verb, they only talk about the positive present tense and the positive past tense. (At least until page 131, which is where I'm currently in). I think it's just the way this book works, but I'm not absolutely sure.

For example:

Could...

雪子さんとはデートしただけです。

...be...

雪子さんとはデートできないだけです。

?


Or could...

あの人はよく勉強するだけではなくよく遊びます。

...be...

あの人はあまり勉強しないだけではなくあまり遊びません。

?


By the way, when we use informal adjectives, could I write...

この家は大きくないだけです。

...or can't I use the negative form?


The same question for な-adjectives. Can I say:

このお菓子は色がきれいじゃないだけです。

?


Basically, my question is: whenever I see "Vinf" (informal verb) or "Adj (i) inf" (informal い-adjective) on this book, can I assume it's every informal form?

1 Answer 1

1

ない behaves like an i-adjective. You may end up with some strange sentences (雪子さんとはデートできないだけです, but you can turn water into wine) but grammatically you can do what you are suggesting.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .