6

Adjectives describe a noun which is marked by が.

僕は料理が得意。

Could it be rewritten as

僕には料理が得意。

Or is it wrong?

Regarding adjectives, a sentence like this would be correct:

僕にはペンが必要です。

Would a sentence like the following one be correct?

僕がペンを必要する。

(I think I should say 必要にする, but I am not sure.)

4
  • 4
    Rather than 必要する or 必要にする, 必要とする is more appropriate.
    – Angelos
    Apr 22, 2016 at 0:39
  • 2
    Related: が and に interchangeability and difference in meaning
    – Flaw
    Apr 22, 2016 at 2:55
  • 2
    僕には料理が得意 is ungrammatical.
    – user4092
    Apr 22, 2016 at 10:40
  • I see, thanks. I was basing it off from the potential and tought it could be possible.
    – Splikie
    Apr 22, 2016 at 10:52

2 Answers 2

4

僕には料理が得意。

is simply ungrammatical.

僕にはペンが必要です。

is grammatical only because 必要だ can take two arguments (AがBに) as word-specific feature, not that it's a universal grammar for adjectives. It's like the English word worth can have an object but most other adjectives can't.

Other adjectives that take に include ふさわしい (あなたが隊長にふさわしい) and 夢中だ (僕は君に夢中だ) etc., but basically you have to learn one by one.

And as already pointed out in comments above:

× 僕がペンを必要する。
僕がペンを必要にする。 → I make the pens necessary.
僕がペンを必要とする。 → I necessitate a pen.

na-adjective + にする results in a verb "make ... adjective" and とする "regard ... adjective".

2
0

僕には料理が得意

when you say like this, it will give the impression that someone else you are going to talk about is not good at cook.

It's same like this,

にはできません I can't do it (but someone can do it)

僕がペンを大切にする can be translated as I care about the pen.

0

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .