I have trouble translating the next:
What is the correct translation to the sentence?
- Yoshio-san's car is red and white
- Yoshio-san's cars are (one) red and (the other) white
★Yoshio-san's car is red and white.
is most correct translation. The second translation,
★Yoshio-san's cars are (one) red and (the other) white
just make CARS as plural, but the sense is not changed as Yoshio-san has 2 cars out of which one in red and other is white.
It can mean that "All the cars Yoshio-san has are red and white".