め
after a counter implies some sort of ordering, right?
Say that you are shopping for a cat.
scenario #1
You look into a room with 5 cats in it.
Does saying 五匹めが好きです。
mean anything?
In that context, saying I like the fifth one.
sounds ridiculous.
scenario #2
You look into a room with 5 cats in it. Then you have a dialogue:
A-さん: 黒くって小さいのが好きですか。
B-さん: そうですね。私の好みよく知っているよね。五匹めが好きです。
Could that mean that "B" likes the smallest black cat? The ordering is implied to be size?
I like the fifth one.
does not make sense.
I like the fifth **smallest** one.
makes sense.
五匹めが好きです。
only makes sense when you use context to imply in size as the ordering criteria.
scenario #3
You are, one by one, shown 5 cats. Then you say 五匹めが好きです
。 And that means that you like the 5th cat that was shown to you? Showing the cats sequentially tees-up time as the criteria. There is no need to establish context.
scenario #4
You are, one by one, shown 5 cats. Then you have a dialogue:
A-さん: 黒くって小さいのが好きですか。
B-さん: そうですね。私の好みよく知っているよね。五匹めが好きです。
Now, we have 2 possible ordering criteria. Since size is explicitly established as the immediate context, implied "size ordering" supercedes the default "time ordering"?