In 'All About Particles', I have come across the sentence:


(Ogawa is good at languages, he can speak both French and Italian.)

What is the use of で in this sentence? I can kind of understand it as placing the second part in context, however I would have used です, would that also work?


で like this is essentially the conjunctive form of です. You can make two separate statements: 「Aです。Bです。」 Or you can make one statement that combines the two: 「Aで、Bです。」In this usage pattern, as you note, the A part provides the context, and the で functions a bit like the English "it is A and it is B".

| improve this answer | |

“で” or “ので” is a conjunction equivalent to and, so, as, and because, as in,

彼女は料理が好き、特にパスタ料理が得意です - She is a good cooker and her specialty is pasta dishes.

ウイスキーを一杯飲んそれから出かけました - He had a gulp of a glass of whiskey and went out.

彼は勉強家、中国語を3年間で完全にマスターしました - He is a hard-worker, so he completely mastered Chinese in three years.

彼は言い間違えたので訂正しました - He misspoke. So he corrected it

彼は骨折入院しました - Because of a fracture, he got hospitalized.

彼女は愛想がいいので皆に好かれています - Because (as) she is so amiable, she is liked by everybody.

| improve this answer | |
  • 3つ目の例ですが、「3年間で」ではなく「勉強家で」の「で」を太字にしようと思われたのではないですか?「3年間で」の「で」は、助動詞ではなく助詞ですので。 また、5つ目の例の「骨折で」の「で」も、助動詞ではなく助詞‌​ですが。 – Chocolate Apr 10 '16 at 4:08

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.