4

A person was excited for the trip tomorrow and couldn't sleep. Reflecting on why he didn't drink much at last night's party:

こうしたとき酒が飲めれば、したたか酔うて眠ればよい。しかし祝杯すらも盃に口をつけてごまかすほどであるから、秘めたる興奮のさましようはなかった。

盃に口をつけてごまかすほど - what does this mean (e.g. does this mean that 祝杯 was small, one 口-ish size only)?

1
  • 3
    It means that 'He pretends to drink alcohol because he can't drink even a toast at all.'
    – nariuji
    Apr 2 '16 at 13:38
2

The first sentence indicates that the writer cannot drink. Then in the next he goes on to describe how much of a lightweight/teetotaler he is by saying, "祝杯すらも盃に口をつけてごまかすほどである" -- his alcohol aversion is such that, even when participating in celebratory drinking of sake, he only goes through the motions of drinking by just touching his mouth to 盃!

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.