I have problems with understanding a particular line from a Japanese novel and need some help. The scene is about a little girl practicing her sword skills with her father. Just before the line I had problem with, the girl was parrying a diagonal slash from her father (対敵の振り下ろす袈裟切りの一刀に立ち向かう).

Then comes this line: 成長途上の体で受けきるには荷が勝ちすぎる一撃を、しかし少女は全身のバネを駆使して斜めに流すことによって凌ぎ切った。

My problem is identifying what 「斜めに流すこと」 is referring to?

  1. Is it referring to the diagonal slash? (that is to say, 'as a result of the slash being diagonal, the girl was able to deftly use the elasticity of her whole body to stop it')

  2. Or is it referring to the stance the girl is taking?

My current belief is (1), but I'm not sure.

Thanks in advance.

  • 2
    That 流す is 受け流す, which means to parry (youtu.be/W9b8q7-M_dQ?t=180). She deflect his slash diagonally.
    – marasai
    Commented Mar 30, 2016 at 10:58
  • Here is another 受け流し video.
    – marasai
    Commented Mar 30, 2016 at 11:08

1 Answer 1


In this context, 流す means change the direction slightly and dodge it.

Probably you can look up 「力を受け流す。」 in your dictionary.

Her father slashed with a sword. It was hard for her to guard and stop the sword. But, she could manage to change the direction of the sword and avoided serious damage.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .