Why is「から」used in the following sentence?

さてと...われわれも気をうしなうとするか 寝不足すると 農場作業がつらいからな。

For my understanding, 「農場作業がつらい」is the result clause while normally 「から」 would follow reason clause.


1 Answer 1


This から is acting on the clause 寝不足すると農場作業がつらい, which is the reason clause for われわれもきをうしなうとするか. This becomes apparent if you rewrite the sentence to


Farm work is tough if you don't get enough sleep, so let's sleep.

The から is the "so" in this sentence.

  • 1
    To make sure, 気を失う is "to faint" and it never means "to (voluntarily) sleep / to go to bed". Maybe it's a strange joke.
    – naruto
    Mar 29, 2016 at 0:38
  • Right, it's like saying "let's pass out". Not a common usage, but more of an attempt at humour. Mar 29, 2016 at 6:03

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .