これからどのような色に変わるのか、それとも透き通ったままでいるのか、「未知」を前にした神の興味がつきることはない。だから、ではないが。
I am having trouble understanding what the bolded part means. How should I interpret it? thanks
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityだから、ではないが
≒ だからという訳ではないが
≒ それが理由だという訳ではないが
≒ I don't mean to say that's the reason, though
Example:
- 彼は運転がうまい。そして彼は鈴鹿市出身だ。だから、という訳ではないが。
- 彼は鈴鹿市出身だ。だから、ではないが、彼は運転がうまい。
The speaker doesn't want to say "He's a good driver because he's from Suzuka City". But the speaker is loosely associating the two facts ("he's from Suzuka" and "he's a good driver"), knowing that's probably a mere coincidence.