Is this true?

連絡{れんらく}を入{い}れる = 連絡する

In what situations is it used, and how is it used?

2 Answers 2


Yes, it's true. You can use 連絡を入れる in the same way as 連絡する but I feel it is a little literary.

  • when used 入れる is more formal, too? I can use it with other suru-verbs?
    – Veron
    Commented Mar 18, 2016 at 15:36
  • I don't think 連絡を入れる is more formal. I think up only one example like 電話する=電話を入れる. Commented Mar 18, 2016 at 16:11
  • a good translation could be "to put in contact..."?
    – Veron
    Commented Apr 12, 2016 at 3:36
  • Yes,but I'm not sure because my English level isn't high. Commented Apr 12, 2016 at 7:52

連絡を入れる emphasizes the act of delivering a message; it's something more than just "communicate."

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .