I noticed that 谷{たに} and 谷間{たにま} both mean valley in the dictionary. However, when I Google 谷間, I get a bunch of pictures of cleavage.

Should only 谷 be used to describe "valley"? And, can 谷間 also mean valley but is basically slang for cleavage?

2 Answers 2


I think 谷 is commonly only used to describe "valley".

However 谷間 has a meaning other than "valley". It is used when you describe low place between high places. For example. 胸の谷間(It is cleavage, isn't it?), ビルの谷間、景気の谷間.


Probably we say 谷 for a valley as a whole, and 谷間 to focus on the bottom of a valley.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .