This question is based on the comment thread I've read from ELL.
Based on the clarification under Peter's answer, I was wondering if 'omiyage' can never be used for something bought for one's self?
I searched Google and it provided links where there are indications that there is an 'omiyage culture', and it clearly states that an omiyage is some kind of a 'gift'.
In English, 'giving' a gift / souvenir to one's self to serve as a remembrance is okay (e.g., I bought this souvenir to remind me of my trip to Paris), but is the word 'omiyage' suitable for the same usage/sense?