I was doing an exercise in which you are supposed to change questions into honorific expressions (Genki II second ed, pg. 175 Ex. C.9.) when I stumbled upon a question which had an answer that seems contrary to the way grammar was explained previously:
- More precisely, けっこんしていますか was changed to けっこんしていらっしゃいますか.
However, according to the grammar section of the book (as well as A Dictionary Of Basic Japanese Grammar):
"honorific verbs generally take priority over ていらっしゃいます".
I was wondering why in this situation the honorific verb なさる doesn't take priority (giving けっこんなさっていますか as an answer). What's more, if you were to type both answers into google.co.jp, the ていらっしゃいます version has 200 000 hits to 5000 of けっこんなさっていますか.