2

"ダニ" said with a hard "ダ" and soft "ニ" is a bug.

But, isn't "ダニ" with a soft "ダ", hard "ニ", and trailing "ナアアア" a slang term? It means something like "he/she is a no good person who is inconsiderate of other's feelings", right?

長い間、待ち合わせていたが...
(私): "雅子さんに何度もすっぱかされて、連絡こなくって、ダニナアアア...."

After waiting for a long time...
(me): "So many times I am being stood-up by Masako, she doesn't even tell me she is not coming. What a lowlife....

Anyway, I just heard someone talking about the "ダニ" bug, and I've got this feeling there is a slang term thats sounds like it.

  • 1
    Perhaps, isn't it 「だりぃ なぁ」? (→だるい) – user4092 Mar 2 '16 at 2:44
  • 2
    My guess is the same, you probably have misheard だりい (slurred version of だるい which means "tiresome", "dull", etc). It's often considered as a typical 口癖 of young people. I'm posting this as a comment because, for now, this seems to be a "simple spelling mistake" question which can be closed. – naruto Mar 2 '16 at 4:46

Browse other questions tagged or ask your own question.