2

"ダニ" said with a hard "ダ" and soft "ニ" is a bug.

But, isn't "ダニ" with a soft "ダ", hard "ニ", and trailing "ナアアア" a slang term? It means something like "he/she is a no good person who is inconsiderate of other's feelings", right?

長い間、待ち合わせていたが...
(私): "雅子さんに何度もすっぱかされて、連絡こなくって、ダニナアアア...."

After waiting for a long time...
(me): "So many times I am being stood-up by Masako, she doesn't even tell me she is not coming. What a lowlife....

Anyway, I just heard someone talking about the "ダニ" bug, and I've got this feeling there is a slang term thats sounds like it.

closed as off-topic by broccoli forest, Earthliŋ Aug 20 '16 at 6:14

This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:

  • "This question was caused by a simple spelling mistake, misreading, or typographical error. While similar questions may be on-topic here, this one was resolved in a manner unlikely to help future readers. For more information, see our meta discussion on "typo questions"." – broccoli forest, Earthliŋ
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

  • 1
    Perhaps, isn't it 「だりぃ なぁ」? (→だるい) – user4092 Mar 2 '16 at 2:44
  • 2
    My guess is the same, you probably have misheard だりい (slurred version of だるい which means "tiresome", "dull", etc). It's often considered as a typical 口癖 of young people. I'm posting this as a comment because, for now, this seems to be a "simple spelling mistake" question which can be closed. – naruto Mar 2 '16 at 4:46

Browse other questions tagged or ask your own question.