2

ご注文の際は予めそちらをご了承のお願い致します。

How do I read the 上? うえ? or じょう?
What is the meaning of 上 in that sentence?

1
  • 1
    @macraf I don't know. My japanese is bad.
    – crocket
    Feb 23, 2016 at 7:55

3 Answers 3

3

「上」 is read 「うえ」 in that context.

「~~の上(で)」 means "based on ~~". The ~~ part acts as a premise or condition in performing an action. The ~~ part usually describes an understanding or agreement of some sort.

「ご[注文]{ちゅうもん}の[際]{さい}は[予]{あらかじ}めそちらをご[了承]{りょうしょう}の[上]{うえ}お[願]{ねが}い[致]{いた}します。」

= "Please place orders upon agreement and acceptance of (what has already been explained)."

2
  • What does そちら refer to?
    – crocket
    Feb 23, 2016 at 8:18
  • 1
    そ{so}ち{chi}ら{ra} here refers to "those, those things over there" -- in other words, something previously referred to, perhaps a list of conditions displayed elsewhere on the page. Feb 23, 2016 at 8:19
1

うえ=on.In english,after~ condition~ understanding~ on~(this is best similiar word to 上).ご了承の下(もと)is same meaning.

1
  • そちら"を"ご了承の上 is correct. Feb 23, 2016 at 8:07
0

The reading of 上 in this case is うえ and it means "after" in this case.

ご了承の上 is translated as " after agreement".

2
  • What does the entire sentence mean?
    – crocket
    Feb 23, 2016 at 7:54
  • I think it is translated as " When you order, would you order after agreement of them in advance." The "them" are like contract sheet. Feb 23, 2016 at 8:06

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .