4

ご注文の際は予めそちらをご了承のお願い致します。

How do I read the 上? うえ? or じょう?
What is the meaning of 上 in that sentence?

  • 1
    @macraf I don't know. My japanese is bad. – crocket Feb 23 '16 at 7:55
4

「上」 is read 「うえ」 in that context.

「~~の上(で)」 means "based on ~~". The ~~ part acts as a premise or condition in performing an action. The ~~ part usually describes an understanding or agreement of some sort.

「ご[注文]{ちゅうもん}の[際]{さい}は[予]{あらかじ}めそちらをご[了承]{りょうしょう}の[上]{うえ}お[願]{ねが}い[致]{いた}します。」

= "Please place orders upon agreement and acceptance of (what has already been explained)."

  • What does そちら refer to? – crocket Feb 23 '16 at 8:18
  • 1
    そ{so}ち{chi}ら{ra} here refers to "those, those things over there" -- in other words, something previously referred to, perhaps a list of conditions displayed elsewhere on the page. – Eiríkr Útlendi Feb 23 '16 at 8:19
1

うえ=on.In english,after~ condition~ understanding~ on~(this is best similiar word to 上).ご了承の下(もと)is same meaning.

  • そちら"を"ご了承の上 is correct. – Takahiro Waki Feb 23 '16 at 8:07
0

The reading of 上 in this case is うえ and it means "after" in this case.

ご了承の上 is translated as " after agreement".

  • What does the entire sentence mean? – crocket Feb 23 '16 at 7:54
  • I think it is translated as " When you order, would you order after agreement of them in advance." The "them" are like contract sheet. – Yuuichi Tam Feb 23 '16 at 8:06

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.