I want to say the following in Japanese.
I want the police officer to make the dog bite the snatcher.
My attempt is as follows.
私は警察官に犬にひったくりを噛ませて欲しい。
Is it correct? Is it possible to use just one に?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this community「[私]{わたし}は[警察官]{けいさつかん}に[犬]{いぬ}にひったくりを[噛]{か}ませて[欲]{ほ}しい。」
is correct if I have to choose between "correct" and "incorrect".
A little more natural-sounding word order IMHO would be:
「私は警察官に、ひったくりを犬に噛ませて欲しい。」
for clarity reasons. Cramming the phrase 「AにBに」 into the same part of a sentence is not such a great idea even though it is still grammatical.
Finally, if you used 「噛み[付]{つ}かせて」 instead of 「噛ませて」, it would be even more natural.